Didžiausia subtitrų duomenų bazė keliomis kalbomis

Man labiau patinka žiūrėti užsienio filmus su subtitrais, o ne žiūrėti juos sinchroniškai. Tai lemia dvi pagrindinės priežastys: pirma, manau, kad prarandama daug atmosferos, kai girdi Bruce'ą Willisą ar Bradą Pittą kalbant užsienio kalba, ypač jei balsas nesutampa taip gerai arba jūs girdėjote originalų balsą. prieš tai. Antra priežastis yra ta, kad aš galiu naudoti subtitrus norėdama žiūrėti filmus, kurių oficialiai nėra mano šalyje.

Čia nekalbu apie filmų parsisiuntimą - nors tai taip pat būtų galima pritaikyti -, bet apie legalų filmų, kurie buvo sukurti Azijoje ir Skandinavijoje, pirkimą. Daugelyje tų filmų nėra sinchronizacijos ir subtitrų anglų kalba, o tai reiškia, kad aš visiškai nemėgau tų filmų, nes net nesuvokiu, kas vyksta. Pagalvokite apie puikų „Gaki No Tsukai Batsu“ žaidimų šou, kuris Japonijoje vyksta kartą per metus. Be subtitrų vis tiek būtų juokinga, bet tikrai nežinotumėte, kas vyksta, nebent kalbėtumėte japoniškai.

Paprastai ieškau subtitrų duomenų bazėse, tokiose kaip „Open Subtitles“, pavadinimo ir, jei įmanoma, parsisiunčiu subtitrus angliškai. Subtitrai galimi įvairiomis kalbomis, kuriuos prideda speciali grupė, sukurianti juos nemokamai.

Duomenų bazėje yra daugiau nei 285000 subtitrų, kartais net daugiau nei vienas atskirai. Pavyzdžiui, „Fight Club“ paieškoje buvo 258 įvykiai įvairiomis kalbomis ir versijomis.

Puiki savybė yra tai, kad galite ieškoti subtitrų tam tikra kalba, o tai tikrai sumažina kiekvienos atliktos paieškos atitikmenis.

Norėdami rasti filmą ar TV laidą, tiesiog įveskite pavadinimą pagrindiniame puslapyje, pasirinkite norimą kalbą arba išlaikykite nustatymą, kad būtų grąžinti visi hitai, ir spustelėkite paiešką. Išplėstinėje paieškoje yra daugiau galimybių filtruoti rezultatus, įskaitant paiešką tik filmų ar TV serialų duomenų bazėje, filmų žanro ar šalies pasirinkimą arba norimą atsisiųsti subtitrų formatą.

Atnaujinimas: „Open Subtitles“ vis dar stiprėja, dabar svetainės lankytojams siūlo daugiau nei 2, 24 mln. Subtitrų. Pati svetainė pastaruoju metu beveik nepasikeitė, išskyrus jos siūlomų subtitrų padidinimą dešimteriopai. Dabar svetainėje yra filmų ir TV laidų subtitrai, kad galėtumėte žiūrėti mėgstamą laidą originalo kalba, bet su subtitrais, kad suprastumėte, kas vyksta.

Tai puiku, jei pradėjote mokytis originalo kalbos, nes subtitrus galite naudoti kaip atsarginę kopiją, jei nesuprantate tam tikros scenos ar žodžio laidoje ar filme.

Svarbu kartais rasti tinkamą versiją. Subtitrai randami daugeliui „scenos“ laidų svetainėje, taip pat skirtingoms filmo versijoms, pvz., Specialiajam leidimui su papildomomis scenomis ir įprastai versijai.

Verdiktas

Jei ieškote subtitrų, galite pradėti savo kelionę čia, nes čia siūloma daugybė jų. Nors neaišku, ar rasite norimo pasirodymo ar filmo subtitrus, paprastai pastebėsite, kad svetainėje yra visi populiarūs.